“太空出差三人组”进驻!中国航天员为啥叫taikonaut?

09:21

Access AI content by logging in

「微信」或者「微博」搜索关注[早安英文],查看更多有趣实用的中英双语节目。


笔记:

The three astronauts had lifted off on the Shenzhou-13 spacecraft just past midnight local time, embarking on their six-month journey.

搭载着三位航天员的神舟十三号飞船在凌晨过后升空,开启了他们六个月的旅程。


lift-off /ˈlɪft-ɒːf// 发射;升空

lift 有「抬高,升高」的意思,英式英语中的电梯,就是用 lift,那飞船升起来,这个 lift-off 就是发射的意思了。lift-off 是名词,注意重音在 lift 上;lift off,两个单词分开,就是一个动词词组,会重读 off,仔细听Cecilia老师音频讲解。

Ten minutes to lift-off.

还有十分钟发射。

Millions of audience were glued to the TV watching the lift-off.

数百万的观众守在电视机前看发射。


spacecraft /ˈspeɪs-kræft/ n. 太空飞船

craft 在这里不是表示「工艺,技巧」,而是「飞行器」,比如飞机就是 aircraft.

其他表示飞机的词:plane,aeroplane,airplane,helicopter

词义辨析:

英式英语常用:plane 和 aeroplane

美式英语常用 airplane

直升飞机:helicopter

飞机的总称:aircraft

I've been on the aircraft several times, but the chance of getting on a spacecraft is still slim.

飞机我坐过几次了,但是坐飞船的可能性应该很小。


embark on /ɪmˈbɑːrk/ 开启,从事(新的或艰难的事)

这个词组在外刊、演讲、写作中非常高频,embark 本来表示「上船」,embark on something 可以表示开启一段旅程,也可以是开始做一件事,是可以代替 start 和 begin 的更高级的表达。

They embarked on their trip to America with high hopes.

他们满怀希望开启去美国的旅程。

She's embarking on a new career.

她从事了一份新职业。


获取节目完整音频、笔记和片尾的歌曲名,请关注威信公众号「早安英文」,回复「加油」即可。更多有意思的英语干货等着你!