“羽绒服”用英语怎么说?跟duck coat可不沾边儿!

09:56

Access AI content by logging in

「微信」或者「微博」搜索关注[早安英文],查看更多有趣实用的中英双语节目。


笔记:

想一想:

  1. 羽绒服
  2. 大文豪
  3. 预售
  4. 假牙,假睫毛


down jacket 羽绒服

*注意,羽绒服的“羽绒”不用feather, 而是用down  /daʊn/  n.(鸟的)绒羽,绒毛。

 goose down鹅绒;    duck down鸭绒


I need to buy a down jacket as I'm going to the Northeast on vacation.

我得买件羽绒服,因为我要去东北度假了。


These pillows are filled with goose down. 

这些枕头里填的是鹅绒。


The France-based cosmetics giant L'Oréal has been accused by Chinese consumers of false promotion.

中国消费者指责法国化妆业巨头欧莱雅公司虚假宣传。

giant /ˈdʒaɪənt/ n. 大企业,大公司,行业巨头

*美妆业巨头cosmetics giant; 电子业巨头electronics giant; 石油业巨头oil giant

当指人的时候,giant可以表示“伟人,卓越人物”。


Lu Xun is a literary giant.

鲁迅是一位大文豪。


false /fɔːls/ adj. 虚假的;错误的

*false promotion 虚假宣传;  false impression 假象;  false hope奢望;

注意啦,老年人佩戴的假牙,年轻人热衷的假睫毛,可不是fake teeth 和fake eyelashes, 而是用false这个词:false teeth 假牙; false eyelashes 假睫毛


You do not know whether what you're told is true or false. 

 你不知道别人告诉你的是真的还是假的。


tackle /ˈtækəl/ v. 处理,解决;交涉

They have set up a special group to tackle the problems.

他们成立了一个专项小组来解决这个问题。

*tackle sth表示解决某事,但是tackle sb可不表示解决掉某人......它表示的是与某人交涉,坦率地与某人交谈,近义词为confront.


I tackled him about the money he owed me. 

我找他谈了他欠我钱的事。


获取节目完整音频、笔记和片尾的歌曲名,请关注威信公众号「早安英文」,回复「加油」即可。更多有意思的英语干货等着你!