按摩、足浴、泡澡,这些当代打工人的“养生套餐”用英语咋说?知道「马杀鸡」可不够!

10:35

Access AI content by logging in

「微信」或者「微博」搜索关注[早安英文],查看更多有趣实用的中英双语节目。


笔记:


听前想一想:

我落枕了

养生

我们在海滩上打发了一天。

足浴,泡澡,搓澡



stiff neck /stɪf/ /nek/ 落枕

Stiff 做形容词可以表示「僵硬的,一动就疼的」,由于落枕之后脖子僵硬,所以英文中可以用:stiff neck 来表示。


I'm really stiff after that bike ride yesterday. 

昨天骑了那趟自行车,我觉得浑身酸痛。


I've got a stiff neck.

我脖子发僵。


masseur  /mæˈsɜːr/ n. 按摩师

按摩的英文是 massage  /məˈsɑːʒ/, 注意不是真的按照中文读马杀鸡,听老师在音频中讲解发音。表示人,按摩师这个单词不是用到常见的-er, -or, -ist 的后缀,而是用到的-eur 这个后缀,因为这个词是法语来源,类似的词还有:amateur (业余爱好者)。


To make a living, he started working as a masseur three years ago.

为了谋生,他三年前开始做按摩师。


An excellent masseur not only needs to have good rubbing skills but also brilliant chatting skills.

一个优秀的按摩师不仅需要有良好的按摩技巧,还需要有出色的聊天技巧。


foot massage 足部按摩,足浴

或者也可以说是 have a foot spa, foot bath 等。但是区别就是 massage 更多强调的还是按摩,而 spa 类型重在美观,比如 getting a pedicure (修脚),而 a foot bath 在家也可以进行,可以指最常见的泡脚。而更学术的一个词是 foot reflexology,  reflex 指的是反射,

-ology 这个词根就是指的 a subject of study; 一个学科,合起来 reflexology 表示反射疗法,按不同的穴位,尤其是足部。


Tired from a long day of running errands and need to take a break from all the walking? Maybe what you need is a foot massage

跑腿劳累了一天,需要在奔波中休息一下? 也许你需要做个足底按摩。


I want to have a foot massage. 

我想做个足部按摩。


In fact, their 60 or 90-minute foot reflexology treatment includes a full body massage as well as drinks and refreshments.

事实上,他们60或90分钟的足部按摩包括全身按摩以及饮料和茶点。


获取节目完整音频、笔记和片尾的歌曲名,请关注威信公众号「早安英文」,回复「加油」即可。更多有意思的英语干货等着你!