李小龙好莱坞试镜片段曝光,阐述什么是中国功夫!这口语表达满分

09:13

Access AI content by logging in

「微信」或者「微博」搜索关注[早安英文],查看更多有趣实用的中英双语节目。


笔记:


Bruce Lee bridged the gap between East and West. He is credited with helping to change the way Asians were presented in American films.

李小龙架起了中西方文化的桥梁,同时也是他改变了亚洲人在美国电影里面的呈现方式。


bridge the gap 缩小差距,架起桥梁

bridge大家最熟悉的含义是作名词,表示「 桥梁」,那在这里,bridge作动词,bridge the gap 意思是 「 消除,缩小,减少(甲、乙间的)隔阂╱鸿沟╱分歧, 架起桥梁」


Embracing globalization is the best way to bridge the gap between developing countries and developed countries. 

拥抱全球化是弥合发展中国家与发达国家之间的差距的最好办法。


How to bridge the gap? 

如何缩小差距呢?


Kung Fu is originated in China. It is the ancestor of Karate and Jiujitsu. It's more of a complete system and it's more fluid. By that, I mean it's more flowing; there's continuity in movement instead of one movement, two movement and then stop.

功夫起源于中国。空手道和柔道都是由它演化而来。它的体系更完整,动作更流畅。它是流动的,动作具有连贯性,而不是一两个动作就结束了。


originate  /əˈrɪdʒɪneɪt/ 起源,产生

All theories originate from practice. 

所有的理论都是源于实践。


The quarrel originated in a misunderstanding. 

这次争吵是因为误会。


Karate /kəˈrɑːti/ and Jiujitsu  /dʒʊˈdʒɪtsʊ空手道和柔道

柔道我们还可以用 Judo 来表示。


He holds a black belt in karate. 

他在空手道中得了黑带。


He threw me to the ground with a Jiujitsu throw. 

他用柔道摔法把我摔倒在地。


获取节目完整音频、笔记和片尾的歌曲名,请关注威信公众号「早安英文」,回复「加油」即可。更多有意思的英语干货等着你!