在国外最好别用old people称呼老人!有点不礼貌

08:58

Access AI content by logging in

「微信」或者「微博」搜索关注[早安英文],查看更多有趣实用的中英双语节目。


笔记:

Before participating in the show, Liu Xuehua says she kept her television on for 24 hours, was afraid to go out and inept at using technology.

参加节目之前,刘雪华说她24小时开着电视,不敢出门,不会用现代科技。


inept /ɪˈnept/ 缺乏技巧的;无能的;笨拙的

这个词的英英释义是 acting or done with no skill,其实就是说不会做;搭配介词用 at,be inept at doing something. 来描述长辈们面对现代科技的那种无力感非常形象。


She was left feeling inept and inadequate. 

她被弄得感到笨拙无能。 



In our country, there's a growing elderly population. Now we have more than 264 million people aged 60 and above.

我们国家老龄化人口日渐增长,目前60岁及以上的人口超过2.64亿。


elderly / ˈeldərli/ adj. 年长的

在描述老年人的时候,通常不会直接说 old people,而会用更委婉,也更尊重一些的单词,就是这个 elderly,比如年长的夫妇,the elderly couple,老年人群体,the elderly,老龄化人口 elderly population.


The program is intended to provide medical care for elderly people.

这个项目就是为了给老年人提供医疗服务。



Our country is entering an aging society. / The population is aging.

我们国家进入了老龄化时代。


age /eɪdʒ/ 变老

age 做名词是表示年龄,年代;还可以做动词,表示变老。这里教大家一个句子,夸长辈肯定会很受用。


You haven't aged at all.

你一点都没老。


获取节目完整音频、笔记和片尾的歌曲名,请关注威信公众号「早安英文」,回复「加油」即可。更多有意思的英语干货等着你!