We can't find the internet
Attempting to reconnect
Something went wrong!
Hang in there while we get back on track
Access AI content by logging in
「微信」搜索关注[早安英文],查看更多有趣实用的中英双语节目。
笔记:
take something by storm 大获成功;席卷而来
storm 意思是暴风雨,来得迅速而且猛烈,所以词组的意思就是迅速取得成功或者出名,铺天盖地而来,注意介词的 by 不要丢掉。
Pictures of buff Jeff Bezos have taken the internet by storm.
肌肉猛男 Jeff Bezos 的照片在网上铺天盖地的。
The new fashion has taken London by storm.
新时尚迅速席卷伦敦。
besotted /bɪˈsɑːtɪd/ adj. 爱得发狂的;一片痴心的
这里的搭配介词可以用 be besotted by/with sb,形容热恋中的人非常合适,就是两个人如胶似漆的关系。
After the divorce, Bezos has been dating with Lauren, and he seems as besotted as ever.
离婚之后,贝佐斯一直在和劳伦约会,看上去如胶似漆的。
shirtless /ʃɜːrtles/ adj. 光膀子的
physique /fəˈziːk/ n. 体格,体形
shirtless 这个单词可以这么记,shirt 加上 -less 的后缀,shirt 是衬衫,-less 意思是「没有的」,所以没穿衬衫的,就是光膀子的。比如无袖裙,就可以说 a sleeveless dress.
physique 这个词和 build 是同义词,都表示的是体格,体形。而且要注意单词的重音,在中间第二个音节上。
Pictures of his shirtless physique have taken the Internet by storm. The billionaire was spotted with his partner Lauren Sánchez on a holiday trip to Saint Barts.
他光膀子的照片掀起网络风潮,这位亿万富翁被发现和伴侣劳伦桑切斯在圣巴特岛上度假。
获取节目完整音频、笔记和片尾的歌曲名,请关注威信公众号「早安英文」,回复「加油」即可。更多有意思的英语干货等着你!