网络热词“社死”用英语怎么说?直译的social death到底错在哪儿?

10:19

Access AI content by logging in

笔记:

improv /ˈɪmprɑːv/n. 即兴

这个词是 improvisation 的缩写,但是口语中 improv 这个缩写会用的更多,表示一次即兴的表演,比如即兴演讲 improv speech,一次临时救场的经历 an improv experience.


When I was in junior high school, I was asked to give a two-minute improv speech in English.

有一次在初中,我要用英语即兴演讲两分钟。


blank /blæŋk/ adj. 空白的

词的本意就是指没有东西的、空白的,比如一页空白的纸 a blank page. 一面空白的墙 a blank wall. 也可以用来表示大脑一片空白,什么都想不起来。


Suddenly my mind went blank. 

我脑子里突然一片空白。 


onosecond /oʊnoʊˈsekənd/ n. 尴尬时刻

这个单词属于网络新词,ono 其实就是 oh, no 的缩写,和后面的 second 连起来组成的一个词,表示意识到尴尬的一瞬间,社死的那一刻。

I spilled coffee on my work laptop at the meeting and lost a lot of data. I swear, that was the biggest onosecond I've ever had.

开会的时候我把咖啡洒到了电脑上,丢失了很多数据,这真的是我最社死的时候。