We can't find the internet
Attempting to reconnect
Something went wrong!
Hang in there while we get back on track
Access AI content by logging in
一句话英「闻」,带你看懂世界。
上期听完虎哥的分析,想必大家对前两天炸桥事件的动机、经过和影响都已经有所了解,今天我们趁着事件余温,带大家读一读相关报道,顺便学点英文。
听完本期音频,你将学到:
- “爆炸”用英文有几种说法?
- “损害”除了用 damage 还可以用哪个词?
- 如何替换表达“严重”的意思?
🗣想跟我们主播和嘉宾深入交流的朋友
👉🏻欢迎添加小助理vx进群: BeyondPod2021
💡记得备注:外刊
【主播】
Karen,「虎哥课堂」讲师 ,热爱绿植和咖啡的强迫症患者。耶路撒冷希伯来大学教育学硕士,资深课程设计师。
【新闻原文及翻译】
Massive blast cripples parts of Crimea-Russia bridge, in blow to Putin's war effort
重大爆炸摧毁了克里米亚-俄罗斯大桥的部分路段,打击了普京的战争行动
In a major blow for Russian President Vladimir Putin , a huge explosion early Saturday severely damaged the only bridge connecting the annexed Crimean Peninsula with the Russian mainland, crimping a key supply route for Moscow's faltering war in Ukraine.
周六早上发生的一起巨大爆炸,严重损坏了连接被吞并的克里米亚与俄罗斯本土的唯一一座桥梁,阻碍了莫斯科在其陷入僵局的乌克兰战争中的一条关键补给线。对俄罗斯总统弗拉基米尔·普京而言,这是一次重大打击。