双语晨读 | 澳洲总理暌违7年首次访华

00:30:50

Access AI content by logging in

由于众所周知的原因,我们从上上周五开始主动把双十一宣传叫停了一周。

坦率讲,在这样一个本就充满挑战的销售季,这样的暂停确实对我们有实际的压力。

但我觉得在特定的时刻,这些必要的表达既是表现我们的调性,也符合我们的初心。

所以该说的要说,就算不怎么能说,我们也要用沉默来带过

当然了,本周开始还是要提醒各位📢

明年我们会继续借助外刊,带大家既学地道英语,又看到看不到的世界。如果认同我们这一理念,那么趁双 11 特惠季入手精读课,一定是全年最划算的时机。

下图扫码即可订阅👇

如果是对我们还不太了解的朋友,也可以参加我们的三天打卡营进行体验。明天就是开营第一天,学满 3 天全额退款,另外还给你加赠一节外刊课,来试试看这种学习方式是不是你喜欢的。

对于想要真正学好英语、看到世界的朋友,不妨趁这个时候来体验。我们坚信,无论在什么环境下,给自己和家人进行教育投资,特别是眼界的投资,一定是最能长期获益的投入

三天营报名通道见下方海报,扫码入营👇

书归正传,我们聊聊澳大利亚总理访华以及这背后中国外贸局势的改变。

这两件事情放一起讲,是因为这次澳总理的访华就是奔着昨天在上海开幕的进博会来的,而且是作为中方最重要的外宾

自两国关系交恶以来,这是暌违 7 年澳洲总理首度访华,这背后到底发生了什么?又有哪些挑战依然存在?而且适逢进博会,以及那项跨越商海的倡议十周年,国际媒体在对中国外贸的梳理中发现了哪一项质的改变?(这一改变我觉得可以关乎我们每一个人的未来至少 10 年。)

所以今天借助权威信源,我们以点带面地来聊一聊中澳关系和中国贸易。

【内容】

新闻原文及翻译

Australia's Albanese seeks dialogue, cooperation in China visit

澳大利亚总理阿尔巴尼斯在这趟访华之旅中寻求对话与合作

Australia's Prime Minister Anthony Albanese, starting the first visit to China by a leader of his country in seven years, said on Sunday it was "in all our interests" to have a bilateral relationship with dialogue and cooperation.

澳大利亚总理安东尼·阿尔巴尼斯,在展开该国 7 年来首次领导人访华之际,于周日表示与中国发展富有对话与合作的双边关系“完全符合我们的利益”。

Australia will continue to work constructively with China, he said in a short speech to the annual China International Import Expo in Shanghai, which was opened by Premier Li Qiang.

一年一度的中国国际进口博览会在上海举办,由中国总理LQ开幕。阿尔巴尼斯在会上进行简短发言,他在其中表示澳方将与中方继续建设性合作。

【主播】

林伯虎,公众号「在下林伯虎」主理人,「虎哥课堂」创始人,专注于解读英语外刊、原版书和智趣文化热点。牛津大学区域研究学硕士,南京大学法学硕士。游学欧美十余国,金融沪港四五年。前香港某大型金融机构首席市场发展经理。南京大学辩论队长,China Daily 校园新闻奖评委。